thoát tục

Học thuật
Thân thiện
thoát tục

Một nhà sư ngồi thiền dưới gốc cây cổ thụ để thoát tục.

Définition

Adjectif : - Détaché du monde, affranchi des soucis mondains : Décrit un état de libération ou de distance par rapport aux préoccupations, aux désirs et aux attachements de la vie matérielle et sociale. Implique souvent une dimension spirituelle ou philosophique. - Qui transcende le profane : Se rapporte à ce qui s'élève au-dessus des choses ordinaires et communes, vers une dimension plus pure ou plus élevée.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Phong cách sống của vị thiền sư thật thoát tục. (Le style de vie du maître zen est vraiment détaché du monde.)
    • Bức tranh mang một vẻ đẹp thoát tục. (Le tableau possède une beauté qui transcende le profane.)
    • Tâm hồn thoát tục giúp con người tìm thấy bình an. (Une âme affranchie des soucis mondains aide l'homme à trouver la paix.)
Utilisations avancées
  • Être/Devenir "thoát tục" : Décrit un processus ou un état de détachement spirituel.
    • Sau nhiều năm tu hành, ông ấy đã trở nên thoát tục. (Après de nombreuses années de pratique religieuse, il est devenu détaché du monde.)
  • Vẻ/Phong thái "thoát tục" : Se rapporte à une apparence ou une attitude qui reflète ce détachement.
    • Nàng có vẻ đẹp thoát tục như tiên nữ. (Elle a une beauté détachée du monde, comme une fée.)
Variantes et mots apparentés
  • Thoát trần (adj) : Synonyme direct, signifiant littéralement "échapper/être libéré de la poussière (du monde)". (Détaché des vanités terrestres, libéré des attaches mondaines.)
  • Thoát tục hóa (verbe) : Le processus pour rendre quelque chose ou devenir soi-même détaché du monde. (Détacher du monde, spiritualiser.)
  • Tục lụy (nom) : Les attaches et les soucis mondains dont on cherche à se libérer. (Les attaches mondaines, les soucis terrestres.)
Synonymes
  • Détaché : Détaché, indifférent.
  • Désengagé : Désengagé, qui ne s'implique pas.
  • Spirituel : Spirituel (avec une connotation de pureté et d'élévation).
  • Éthéré : Éthéré, immatériel.
Expressions idiomatiques liées
  • Sống cuộc đời thoát tục : Vivre une vie détachée du monde.
    • Ông ấy từ bỏ mọi thứ để sống cuộc đời thoát tục trên núi. (Il a tout abandonné pour vivre une vie détachée du monde dans la montagne.)
  • Tư tưởng thoát tục : Une pensée/pensée détachée du monde.
    • Thơ của ông ấy thể hiện một tư tưởng thoát tục. (Sa poésie exprime une pensée détachée du monde.)
thoát tục

Một nhà sư ngồi thiền dưới gốc cây cổ thụ để thoát tục.

  1. xem thoát trần